segunda-feira, 2 de maio de 2011

http://penapoesiaporluizdeaquino.blogspot.com/2011/05/alguem-se-nao-vieres-someone-if-you-do.html




ALGUÉM, SE NÃO VIERES

(Luiz de Aquino, poeta goiano)



Eu preciso que me olhes nos olhos


e decifres a angústia


que te atrai e me tortura.


Eu preciso te dizer certas coisas


que se calaram em mim quando te vi


na manhã imprevista e indecisa,


mas dizer estas coisas custa ânsias


incontroláveis.





Eu preciso de vez que te chegues a mim
e não me digas bom-dia


nem me cobres os dias e noites


da nossa ausência.





Eu preciso de alguém


que converse comigo


no amanhecer.


           



Tradução: Adelia Maria Batista

SOMEONE IF YOU DO NOT COME
            (Luiz de Aquino, brazilian poet)

           
I need that you look at my eyes

And decipher the anguish

Which attracts you and tortures me.

I need to say certain thing

That are silent inside me when I've seen you

In one unpredictable and indecisive morning,

But to say these things cost anxiety.

Uncontrollable.



I need right now that you come close to me

And do not say Good Morning

Nor imputes the nights and days

of our absence.


I need somebody

That talks with me

                        At the sunrise.







Poema do meu livro  Menina dos Olhos (1987).
Versáo em inglês por Adélia Maria Batista.
Montagem por Marluzis.

domingo, 10 de abril de 2011

Vertigens

Poema de Luiz de Aquino
Montagem e declamação por Eliane Alcântara